اهمية الترجمة واسبابها؛ 10 فوائد رئيسية

إن تعدد اللغات التي يتحدث بها البشر قد زادت من اهمية الترجمة واسبابها، وفي هذه المقالة سوف نستعرض اهمية الترجمة واسبابها.

إن تعدد اللغات التي يتحدث بها البشر قد زادت من اهمية الترجمة واسبابها، فاللغات كثيرة جداً ومنها المعلوم ومنها المجهول بالنسبة لمعظم العالم. وقد رجح العلماء أنه يوجد في العالم حوالي 7000 لغة مختلفة، وبسبب إختلاف الثقافات والتاريخ والعادات نجد أن كل شعب يريد أن ينقل ثقافته للشعوب الأخرى. ولكن العائق الوحيد في هذا الأمر أنه لا يوجد شخص لديه القدرة على التحدث بكل لغات العالم، وهنا برز دور الترجمة وتجلت اهميتها ودورها في انتشار ثقافات الدول بلغات مختلفة. وفي هذه المقالة سوف نستعرض اهمية الترجمة واسبابها.

اقرأ أيضا: تاريخ الترجمة عبر العصور

اهمية الترجمة - أسباب الترجمة

اهمية الترجمة – أسباب الترجمة

ما هي أسباب ظهور الترجمة؟

قبل أن نخوض في الحديث حول اهمية الترجمة واسبابها؛ يجب العلم أن الكتابة هي أول ما استخدمه الإنسان لكتابة حضارته وتاريخه.

ومع تقدم الحضارات باتت الشعوب تهتم بترجمة ونقل ما وصل إليه غيرها إلى لغتها حتى تستفيد منه، ومن هنا وضحت اهمية الترجمة واسبابها ودورها في تطور العلوم والثقافات.

ومع تقدم التكنولوجيا وعالم الإنترنت الذي سهل التواصل بين الشعوب أصبحت الترجمة لا غنى عنها بل وتم إنشاء برامج ومواقع تختص فقط بالترجمة من لغة إلى أخرى.

اقرأ أيضا: دليلك الشامل حول تخصص اللغات والترجمة

كيف انتشرت الترجمة بين الشعوب؟

في إطار حديثنا حول اهمية الترجمة واسبابها، سنجد أنه تاريخياً انتشرت الترجمة بين الشعوب انتشاراً عظيماً منذ قديم الأزل.

وقد كان اليونانيون يبعثون بطلاب العلم عندهم إلى مصر، وذلك بغرض ترجمة علوم الفلك وعلوم الزراعة والحساب إلى اللغة الإغريقية.

وكذلك فعل المصريون نفس الأمر بترجمة أدب الإغريق إلى اللغة العربية لكي يستفيدوا منه ويطوروه، وفي عصرنا الحديث يحدث نفس الأمر.

ولكن بتطور كبير نظراً للانفتاح على المجتمعات الأخرى، وما يعيشه العالم من تقدم علمياً وثقافياً وأدبياً مما أدى إلى بروز اهمية الترجمة واسبابها.

اقرأ أيضا: الترجمة ونقل الثقافات

ما هي اهمية الترجمة واسبابها؟

للترجمة دور كبير في حياة العالم ما دفعهم لسن مناسبة يتم الاحتفال بها في 30 سبتمبر من كل عام فيما يسمى باليوم العالمي للترجمة.

وتبرز اهمية الترجمة واسبابها في كثير من الأمور، وفيما يلي عدد من النقاط التي توضح اهمية الترجمة واسبابها:

  • إتاحة التواصل بين الأمم والثقافات والحضارات، وذلك من خلال تناقل المعلومات من لغة إلى لغة أخرى.
  • سهولة وسرعة التواصل بين الشعوب في أي مكان حول العالم، والتعبير عن كل ما يدور في أذهانهم مع أي ثقافات أجنبية.
  • الحفاظ على السلام العالمي بين الدول، وذلك من خلال دورها في تدعيم العلاقات السياسية الدبلوماسية بين شعوب العالم.
  • التيسير على طالبي العلم في أبحاثهم، وخاصة في المجال العلمي من خلال مساعدة الطلاب في فهم ونقل العلم من الكتب والمراجع المختلفة لتدوين أبحاثهم.

اقرأ أيضا: دور المترجم في الثقافة

  • تنشيط السياحة وازدهارها، وذلك عن طريق وجود مترجم ينقل للسياح كل المشاهد التي يرونها بلغة السائح نفسه مما يرغب السائح بشكل أكبر في معرفة ثقافات مختلفة.
  • فهم الأديان والإطلاع على الكتب المقدسة، وبالتالي مساعدة الإنسان على اختيار عقيدته والإيمان بها.
  • تيسير النقاشات الدينية فيما يتعلق بالرسالات السماوية على الناس.
  • الدعاية للعلامات التجارية والشركات متعددة الجنسيات، وبالتالي تسهل على المشتري معرفة المنتج الذي سيقوم بشرائه.
  • سهولة إيجاد فرص عمل، حيث يوجد حول العالم حوالي 26000 شركة تقدم خدمة الترجمة مما يخلق فرص عمل كثيرة تساعد على صنع اقتصاد قوي.
  • نشر الثقافة بين مختلف الدول وذلك من خلال دورها في تسهيل التواصل بين الشعوب واطلاع كل ثقافة على ثقافة الشعوب الأخرى.
  • الحفاظ على الأمن وذلك من خلال ترجمة المحادثات والمباحثات بين الدول بشكل صحيح، مما يمكن الدول من التفطن لجميع المخططات العدائية ومواجهتها وبالتالي حفظ أمن البلاد.

ابدأ بطلبك الآن: ترجمة عربي انجليزي عربي

اقرأ أيضا: الترجمة والتواصل بين الشعوب

اطلب ترجمة